Alban Berg i Webern viuen al mateix barri
demano el trasllat ja.
Pd.
Síl: Com es deia la simfonia que acabo de posar?
Berta: Ai, no ho sé, posa la Casa Azul!

Alban Berg i Webern viuen al mateix barri
demano el trasllat ja.
Pd.
Síl: Com es deia la simfonia que acabo de posar?
Berta: Ai, no ho sé, posa la Casa Azul!

Si tu fossis un llibre series l’Ulisses de Joyce en edició cara. Tapes dures. Ningú se’l pot permetre. I els que poden, tampoc no entenen res.
Per cert: queden quatre dies.

La gloria o el mérito de ciertos hombres consiste en escribir bien; el de otros consiste en no escribir.
Jean de la Bruyère
Si jo fos un llibre seria un de quiosc, dels que les lletres amb el temps traspassen la pàgina oposada.
Si fos un diccionari seria de sinònims.
Si fos un disc estaria descatalogat. M’haurien de demanar a la companyia, 15 dies com a mínim.
Si fos un viatge seria dels que et toquen rascant una butlleta d’aquestes que dónen ara als súpers.
Si fos menjar seria el tros amb tendrums que tires a les escombraries orgàniques.
M’agrada llegir el diccionari de sinònims
quan tothom dorm
quan ningú em veu.

Arribo tard. Perdo els botons. Sopo una barreta de cereals comprimits. No em trobo a ningú. Fa fred.
Sona: Avalanche, Ryan Adams

Li agraden els bolsos tipu Jacob i els pastissos tipu Eivissenc. Els grups tipu Kitti House i el Warlok (com coi s’escriu?). No li agraden els tipu coca-colita. Era la meva segona mare, ara és la meva primera filla (reconeix que et cuido a vegades). No menja llimones als autobusos i li fan por els apaches (que vé!!). Porta camperes de punxa sense llacets, i no sé per què si és més dolça que una cançó de la Casa Azul.
Felicitats, petarda.
I love you.

Roger: Ía, els àngels d’on néixen? de la panxa com nosaltres?
Síl: …hm… no, dels núvols.
Berta: Qué va, és mentida.
Síl: Ah sí? I es pot saber d’on néixen si no, sra. sàvia?
Berta: Els àngels són nois que han sigut tan bons que s’han convertit en àngels.
Síl: Ah.
Roger: Doncs que cadascú es cregui el que vulgui. Ens ho imaginem. Jo m’imagino que néixen als núvols i viuen als núvols i que els seus núvols són com palaus.
Berta: Pf. I què, pos és mentida.
Síl: Si ens dóna la gana ens ho creiem i si no no.
Síl: Potser tots tenim un àngel que ens cuida, això diuen.
Roger: El meu ara està fent la migdiada.
Berta: Què va, no fan la migdiada, nen.
Roger: Pos el meu sí perquè jo sóc el jefe del meu àngel i li deixo.
Berta: Pf.
Síl: Ara a callar i a dormir.

El musclu treu un rollo de paper de water. La sardina porta boina i se la col·loca rollo policia basca. La gamba diu que es pinta els vidres de les ulleres amb retolador verd. El calamar pinta el full de la sípia que tira els bolis del calamar a terra perquè no vol fer “peuets” amb ella. Una sirena a darrera pren apunts. Es parla de sabates Manolo Blanik, de coleteros que no es porten a NY, de bolsos Marc Jacobs, de carn arrebossada en tapers de portar olives, de que l’estil està en perill d’extinció, de mastodontes que ens cauen bé, de si un cacahuete mojado és un fruto seco, de l’Elton John, de si el que diu el Dani és obvi: obvi wan kenobvi… Mentrestant, el musclu es va mocant.
Maria: Avui he esmorzat una palmera
Lídia: I jo un cactus.
I aquell ens pregunta a qui escolliríem per seure a la mateixa taula. Joder, no us canvio per cap Lorelai.
I el Teo ho sap.
Dani: Vaia juerga avui a classe, paves.

Podrien ploure homes, però aleshores seríem dins un quadre de Magritte.
Podrien ploure homes fans de Mahler, llavors seríem dins un quadre de Magritte idealitzat.
però que va,
plouen granotes.

Senyor: poseu-vos el casc!
Síl: Veus, aquest senyor és virtuós.
Juls: Sí, però segur que després enganya la dona
Síl: …
Síl: Joder, és que som puzzles.
Teoria del puzzle:
1) El objeto considerado no es una suma de elementos que haya que aislar y analizar primero, sino un conjunto, es decir una forma, una estructura: el elemento no preexiste al conjunto, no es ni más inmediato ni más antiguo, no son los elementos los que deternminan el conjunto, sino el conjunto el que determina los elementos: el conocimiento del todo y de sus leyes, del conjunto y su estructura, no se puede deducir del conocimiento separado de las partes que lo componen. (…)
2) Considerada aisladamente, una parte del puzzle no quiere decir nada; es tan solo pregunta imposible, reto opaco; pero no bien logramos conectarla con una de sus vecinas, desaparece, deja de existir como pieza: la intensa dificultad que precedió aquel acercamiento no sólo no tiene razón de ser, sino que parece no haberla tenido nunca, hasta tal punto se ha hecho evidencia: las dos piezas milagrosamente reunidas ya sólo son una, a su vez fuente de error, de duda, de desazón y de espera.
Georges Perec
A vegades, quan uneixo totes les parts, tinc la sensació de ser un puzzle raro.

sílvie rothkovic dice:
Fer Rubèns encara, els vesteixes de taronja i ala
®ubèn²ºº5 ™ dice:
i tu q? poses un serrell torçat, sabates amb xampinyons i una ipod rosa i tira q te vas
Si ens toca la primitiva, farem rèpliques de totes aquelles persones que ens molen i no ens fan cas. És fàcil, operar i ensinistrar. Digues “if if”, no ronquis i fes por quan t’enfadis. jajaja. Jo em demano un Ralph i un Carabollo.
